2017年4月7日 星期五

看故事,學古文~歷史感應統紀1

舜的故事


    帝舜。冀州人。父瞽瞍頑。母嚚。弟象傲。皆欲殺舜。舜順適不失子道。友愛孝慈。欲殺不可得。即求常在側。
    年二十以孝聞。三十而帝堯問可用者。四嶽咸薦舜。堯乃以二女妻舜以觀其內。九男與處以觀其外。舜居媯汭。內行彌謹。堯二女不敢以貴驕舜親戚。舜耕歷山。歷山之人皆讓畔。漁雷澤。雷澤之人皆讓居。陶河濱。河濱器皆不苦窳。一年成聚。二年成邑。三年成都。
    瞽瞍尚欲殺之。使塗廩。從下縱火焚廩。舜以兩笠自扞而下。又使舜穿井。既深入。瞍與象下土實井。舜從匿空旁出。
    年五十。攝行天子事。六十一。代堯踐位。載天子旌旗往朝父。夔夔唯謹如子道。封象為諸侯。在位三十九年。壽百有十歲(五帝本紀)。


出處:《歷史感應統紀》引《史記.五帝本紀》

註釋:
頑:愚痴;《左傳‧僖二十四年》心不則德義之經爲頑。
嚚:ㄧㄣˊ  奸诈左傳‧僖二十四年》 口不道忠信之言爲嚚。
傲:高傲、輕慢。
咸: 全,都。
媯汭:ㄍㄨㄟ   ㄖㄨㄟˋ,地名,在山西永濟縣首陽山下
彌:更加。
歷山:在永濟縣雷首山
畔:田地的界限。
雷澤:雷首山下的雷水。
居:處所;這裏指捕魚的好地點。
河濱:在永濟縣北部。
苦窳:ㄎㄨˇˇ  粗糙質劣。
塗:塗泥。
廩:糧倉。
扞:ㄏㄢˋ 扞衛,保護。
匿:隱藏。
夔夔:ㄎㄨㄟˊ ㄎㄨㄟˊ 戒懼敬慎貌。

翻譯:請參考弘明精神館~舜的故事